

名所・旧跡など:王塚古墳、海峡ドラマシップ、芥屋の大門、皿倉山、大宰府天満宮、筑後吉井、福岡タワー、門司港レトロ地区
県庁所在地:福岡市
人口:約505万人
面積:4,976平方km
県のシンボル:
花 :うめ
木:つつじ
鳥:うぐいす
名所・旧跡など:王塚古墳、海峡ドラマシップ、芥屋の大門、皿倉山、大宰府天満宮、筑後吉井、福岡タワー、門司港レトロ地区
ご当地フォルムカード。
47都道府県を代表する景色や名物、著名人などのイラストを印刷した絵ハガキです。
寸法:横 170mm x 縦 133 mm。
個数:1枚
すべてのカードは新品です。透明袋入りです。
すべてのカードは日本製です(Made in Japanメイド・イン・ジャパン)。
お支払方法は、下記の4つのお支払い方法をご選択いただけます。
銀行振込の場合は、ご入金確認後に発送いたします。ご注文完了から1週間を過ぎてもご入金のない場合は、お客様ご都合によるキャンセルとさせていただきますので、ご注意ください。
詳細はこちら
発送方法は商品を選択後、ご住所を入力されますと選択頂けます。その際に送料も決定致します。お支払い前に確認できます。
日本から海外発送できます。外国にお住いのお客様は関税がかかる可能性がありますのでご注意ください。
通常、ご注文いただいてから土日・祝日を除く翌日~6日後に発送発送いたします。
※お支払い方法が銀行振込の場合は、ご入金の確認後、発送いたします。
詳細はこちら
返品や交換につきましては、商品到着後7日以内にご連絡ください。
お客様のご都合による返品・交換の場合、送料はお客様ご負担でお願いいたします。
お手数でございますが30日以内にご送付頂きますようお願いいたします。
詳細はこちら
レッツご当地オンラインストア
メールでのご連絡: info@letsgotochi.com
営業時間:10:00〜20:00
En 1600 (an 5 de l'ère Keishô), coïncide l'arrivée de Kuroda Nagamasa dans l'ancienne province de Chikuzen (l'actuelle Fukuoka), et la création d'une poupée faite d'argile brut, née du rassemblement de nombreux artisans. Elle est la base de la poupée de Hakata. Elle est actuellement désignée "Art traditionnel" par le Ministère de l'Economie, du Commerce...
Un matsuri qui représente Hakata l’été, où les cris d’encouragement « Osshoi, Osshoi ! » résonnent dans les rues de la ville.
Le tonkotsu râmen apparait pour la première fois dans la ville de Kurume. Il semblerait que le tout premier restaurant à servir ce râmen serait une petite échoppe du nom de « Nankin Senryô », en 1937. On dit que si la soupe du plat est très forte dans le nord de la préfecture, elle est plus allégée dans le sud.
En embarquant sur le bateau « donko fune » qui naviguent au fil de l’eau sur les canaux anciens, on descend la rivière. Et on savoure ce moment de détente en admirant les faubourgs de la forteresse.
La fraise Amaou, uniquement produite dans la région, donne son nom à un acrostiche : A pour Akai (rouge) / MA pour Marui (ronde) / O pour Ooki (grosse) / U pour Umai (délicieuse)
名所・旧跡など:王塚古墳、海峡ドラマシップ、芥屋の大門、皿倉山、大宰府天満宮、筑後吉井、福岡タワー、門司港レトロ地区